This is an HTML version of an attachment to the Official Information request 'Treat of Waitangi contractual partners'.

16 January 2025 
     File Ref: OIA 50331 
Grace Haden  
[FYI request #29401 email] 
Tēnā koe Ms Haden 
Official Information Act request 
Thank you for your information request dated 1 December 2024. You requested the following 
information:  
“please provide all documents   which  consider the validity of the treaty now  given that 
1. the translation  and English text  do not co relate
2. not all  Maori  signed the english version
3. the British appear to have breached the treaty by removing british citizenship  as   confered in   the

third article
please provide  documentation which shows that an issue was raised with Britain  for removing  the 

citizenship status from Maori  in direct breach of the treaty 
please provide discusion papers  and evidence that show that the   agreement made at a time before 

New Zealand was  a  colony is binding on a nation which   has evolved as a  independent  self 
governing state of non british citizens 
Please provide the legislative refences  which  make the  non maori  population of    the current   New 

Zealand  Government  and  its  citizens   party to the treaty of waitangi 
By virtue of hte citizenship act 1977 we are   New Zealand citizens or not   Please provide evidence 

that Maori have  differnt rights to any other  citizen regardles of how many generations we have been 
here or our heritage. 
.. in contract  law  we  are not pary to an agreement    that was not made  by us, unless there is 

somehting  that binds  us  I am looking for that evidence 
On the issue of " cede "  the  google translation of the  first article reads The Chiefs of the 

Commonwealth and al  the Chiefs who have joined that Commonwealth shall forever cede to the 
Queen of England the whole Government of their lands. 
By way of OIA  what Maori dictionary was  used   for the   interpretation which lacks the word Cede , 

and  when  was that dictionary first published 
what evidence does  a person need to have  to  claim they are Maori” 

We do not  consider  the  information  you  have  requested  constitutes  a request for official 
information as defined by the Official Information Act 1982 (OIA). Official Information means 
any information held by an agency that is subject to the OIA and Local Government Official 
Information and Meetings Act 1987. Te Puni Kōkiri does not hold the information you have 
requested.  
For further information for requesters of official information, I refer you to the Office of the 
Ombudsman’s  guide  “Making official information requests: A guide for requesters”  - 
https://www.ombudsman.parliament.nz/resources/making-official-information-requests-
guide-requesters.  


We suggest you consider contacting the National Library who may be able to assist you with 
accessing  some  of  the  relevant  documents  or  information  -  https://natlib.govt.nz/about-
us/contact-us.  
 
I trust my response satisfies your request. 
 
You have the right to seek an investigation and review by the Ombudsman of this response. 
Information about how to make a complaint is available at www.ombudsman.parliament.nz 
or freephone 0800 802 602. 
 
Please note that Te Puni Kōkiri publishes some of its OIA responses on its website, after the 
response is sent to the requester. The responses published are those that are considered to 
have a high level of public interest. We wil  not publish your name, address or contact details.  
  
If you wish to discuss any aspect of your request with us, including this decision, please feel 
free to contact us at [TPK request email]. 
 
Nāku noa, nā 
 
 
 
Steven Sutton 
Hautū, Te Puni Tapatahi | Deputy Secretary, Governance